From over 35 years, our Dubbing House gathers Dubbing and Versioning professionals, specialized in Lip-Sync and Voiceover Dubbing for Movies, TV Series, Documentaries, Factuals and Cartoons.
We can count on more than 30 Italian translators. You just have to choose the right shade for your artwork.
Our strength is in our capacity to provide a wide range of services to Film and Television companies, in our HQ in Milan (more than 1.400 square metres) and through our offices in Rome.
· dubbing for Cinema, Television and Web in lip-sync, simil-sync and voiceover
· multilingual dubbing in lip-sync, simil-sync and voiceover
· translations and dialogues adaptation
· versioning of media contents
· subtitles in Italian, English, French, German and many other languages
· Audio postproduction
· Video postproduction and editing, 2D/3D GFX, Motion Graphics
· 4 recording booths with the following equipment: iMac, Pro Tools 7 (soon will be updated to PT 12), Neumann mic and Focusrite ISA 430 MK2 preamplifier
· 4 Pro Tools HD studios for syncing and mixing
· 1 Pro Tools HD 5.1 THX® Certified mixing studio
· 3 Avid Media Composer 8 workstations
· 1 Apple Final Cut Pro workstation
· 1 2D-3D GFX, Motion Graphics workstation equipped with After Effects, Cinema4D and Photoshop